Je možné složit zkoušku v jiném jazyce?
Ne, zkoušku 34a je možné složit pouze v němčině.
Bezpečnostní odborná zkouška, která bude brzy v ruštině, arabštině nebo angličtině
Často jsem byl dotazován, zda lze zkoušku odborných znalostí podle § 34a GewO skládat také v jiném jazyce — jako je tomu v případě zkoušky na řidičský průkaz, která se v Německu provádí mimo jiné také v angličtině, francouzštině, řečtině, italštině, chorvatštině, polštině, portugalštině, rumunštině, ruštině, španělštině a turečtině. To v případě zkoušky odborných znalostí není možné!
A to je podle mého názoru dobře. Zatímco pravidla silničního provozu jsou v EU poměrně podobná, např. co se týče vzhledu a významu dopravních značek, v oblasti soukromé bezpečnosti je to složitější. Na jedné straně se musíte umět velmi bezpečně orientovat v právních normách, tj. musíte podrobně znát příslušné zákony a předpisy dané země. Za další, vždy jednáte přímo s lidmi a komunikace je zásadním faktorem při jednání s ostatními, např. při deeskalaci. Kromě toho, že německé právní texty jsou někdy obtížně srozumitelné z jazykového hlediska, má tento jazyk své záludnosti i v praxi. Proto má rozhodně smysl umět komunikovat v jazyce země, kde pracujete. Znalost cizích jazyků je samozřejmě také velmi důležitá, pokud myslíte na akce s mezinárodním publikem, např. festivaly nebo veletrhy. Vícejazyčnost je v bezpečnostním průmyslu velkou výhodou.
Potřebuji pro IHK doklad o tom, že mluvím dostatečně dobře německy?
Němčina, těžký jazyk — to je známé tvrzení. Zkušenosti ukazují, že nerodilí mluvčí mají obzvlášť velké problémy se složením zkoušky odborných znalostí podle § 34a GewO na první pokus. Jedním z důvodů je skutečnost, že otázky ke zkoušce jsou často nesrozumitelné. Proto je třeba se na zkoušku jednak dobře připravit po obsahové stránce, jednak mít určité jazykové znalosti z běžného života i z odborného jazyka (právní termíny, odborné termíny z oblasti bezpečnosti atd.). Jazykové znalosti zatím nejsou podmínkou pro přijetí.. To znamená, že k účasti na zkoušce odborných znalostí není třeba předkládat jazykový certifikát nebo podobný doklad.
Nápověda pro cizojazyčné účastníky
Pokud jste v Německu noví a neumíte ještě dobře německy, má jazykový kurz rozhodně smysl, a to i kvůli přípravě na zkoušku IHK. Jazykové kurzy často nabízejí centra pro vzdělávání dospělých (VHS). Spolkový úřad pro migraci a uprchlíky (BAMF) také podporuje účast na jazykových nebo integračních kurzech. Kromě toho může být velmi užitečná výuka aplikací a samozřejmě používání německého jazyka v každodenním životě. Lexikony s odbornými termíny pro bezpečnostní sektor jsou komerčně dostupné.